Naomi Ragen is an American-born novelist, playwright and journalist who has lived in Jerusalem since 1971. Naomi has written for the Jerusalem Post and other publications in Israel and abroad, as well as to her mailing list, about Israel and Jewish issues.

Subscribe to Naomi's Blog

Enter your email address to subscribe to Naomi's blog.

Naomi's tenth novel The Devil in Jerusalem has been chosen by the Jewish Telegraphic Agency as the number one Jewish book of the season.
The story - inspired by true events - is a chilling tale of the paths that so easily lead us astray, and the darkness within us all. “שטן
Click the book’s cover to learn more.

Watch Valérie Abécasis' interview with Naomi on French Channel 24's Culture program. The interview (in French) begins at the 4:00 minute mark.

Naomi has published ten internationally best-selling novels, and is the author of a hit play (Women's Minyan) that has been performed more than 500 times in Israel's National Theatre (Habimah) as well as in the United States and Argentina.
An Orthodox woman, feminist and iconoclast, Naomi is a tireless advocate for women's rights in Israel, waging a relentless campaign against domestic abuse and bias in rabbinical courts, as well as a successful Supreme Court case against gender segregation on Israeli buses.
With her tenth novel, The Devil in Jerusalem, Naomi continues her ground-breaking exploration of women in the ultra-Orthodox Jewish world she began in 1989 with Jephte's Daughter, followed by Sotah and The Sacrifice of Tamar.
Naomi is a sought-after lecturer all over the world. If your group is interested in hosting Naomi, please click here.

Nic Nie MówMay 2017 – The Polish translation of Devil in Jerusalem is published as Nic Nie Mów.

April 2017 – Naomi speaks about her books at the Ivan M. Stettenham Library at the Streicker Centre in New York City.

March 2017 – Naomi tours the Paris region to speak about her new book Les Soeurs Weiss, the French translation of The Sisters Weiss.

January 2017 – Naomi is interviewed by Valérie Abécasis on French Channel 24‘s Culture program. The interview (in French) begins at the 4:00 minute mark.

“LesDecember 2016Les Soeurs Weiss, the French translation of The Sisters Weiss, is published.

October 2016The Devil in Jerusalem is published in paperback.

November 2015 – The Jewish Telegraphic Agency puts The Devil in Jerusalem at the top of its list of the best Jewish books of the season.

November 2015 – Naomi lectured in Newton (MA), Boca Raton (FL), Miami (FL), St. Louis (MO), New York City, Atlanta (GA), Cherry Hill (NJ) and Santa Fe (NM).

“שטןAugust 2015 – Naomi’s new book, שטן בירושלים, a translation of The Devil in Jerusalem, is published.

Le Dixieme Chant8-19 March 2015 – Naomi toured France and Switzerland, speaking to her readers in Paris, Marseilles, Strasbourg and Geneva about her new French book, Le Dixieme Chant, a translation of The Tenth Song.

12-20 November 2014 – Naomi lectured at the Windsor Writer’s Conference in Windsor, ON as well as in Detroit, Toronto and Winnipeg.

The Sisters Weiss7 October 2014
Naomi’s ninth novel, The Sisters Weiss, was published in paperback. It’s the story of two sisters from an ultra-Orthodox family in 1950s Brooklyn who take very different paths, and then find their lives unexpectedly intersecting again forty years later. To order the book from Amazon, click the book cover above.

8-17 August 2014 – Naomi was the scholar-in-residence on Kosherica’s Kosher Baltic Cruise aboard the Norwegian Cruise Lines Star. The 9 night cruise visited Copenhagen, Rostock, Tallinn, Helsinki, St. Petersburg and Stockholm.

Salone Internazionale del Libro
8-9 May 2014 – Naomi took part in a panel discussion on women in Israel, together with Fiamma Nirenstein and Elena Loewenthal, at the Salone Internazionale del Libro 2014 in Turin, Italy.

December 2013 - Watch an interview (in French) with Naomi about her struggle against the haredi war on women in Israel.
Watch an interview (in French) with Naomi about Le Serment.

December 2013 - Naomi visited Île-de-France to promote her new book Le serment (the French translation of The Covenant).

Sotah 15 March 2012 - Sotah was published in Italian as L'amora proibito. Read a review (in Italian).

Jephte's Daughter March 2012 - Jephte's Daughter was published in an Italian paperback edition, as Una moglie a Gerusalemme.

Le Fantôme de Dona Gracia Mendes October 2011 - The Ghost of Hannah Mendes was published in French as Le Fantôme de Dona Gracia Mendes. Read a review (in French).

The Tenth Song October 2011 - The Tenth Song was published in paperback.

May 2011 - Four-time Tony nominee Tovah Feldshuh directed a staged reading of Women's Minyan at New York's Westside Theater. The reading was produced by One Circle Productions, in partnership with Safe Horizon.

Watch the reading. Watch an interview with Naomi and Tovah Feldshuh.

Le serment November 2013 - The Covenant was published in French as Le serment.

November 2013 - Watch an interview with Naomi by Sharon Mor of Shaulina Productions about Naomi's new book The Sisters Weiss in Hebrew or in English.

6 November 2013 - Israel's Supreme Court reversed the District Court's decision against Naomi in the Sarah Shapiro case and ordered Shapiro to return the money she was awarded. Naomi agreed that the money be donated to charity.
October-November 2013 - Naomi toured the US, visiting twelve US cities and speaking about her new book, The Sisters Weiss.
The Sisters Weiss October 2013 - Naomi's ninth novel, The Sisters Weiss, was published. Read an article about it in the San Diego Jewish World.
Chains Around the Grass August 2013 - Chains Around the Grass was published in an Amazon Kindle edition.
July 2013 - An interview with Naomi about her trips to Spain to research her best-selling The Ghost of Hannah Mendes was featured in Jewish Travel.
December 2012 - Naomi's play Women's Minyan was performed by the West Boca Theatre Company at the Levis JCC in Boca Raton, Florida.
November 2012 - Naomi visited Île-de-France speaking about her books.
5 November 2012 - Naomi spoke at the Cockfosters and North Southgate Synagogue in London, England.


I Am Not Sitting at the Back of the Bus

Published in the Jewish Chronicle on 23 February 2007

In July 2004, after spending too much time sitting behind a computer, I took a walk in downtown Jerusalem. I bought Vanity Fair magazine, and looked forward to reading about the goings on at a famous writers’ colony. In this serene state of mind, I boarded the number 40 bus towards my home in the suburb of Ramot.

In an incident which made headlines worldwide, I found myself insulted, humiliated and physically threatened because I refused to be bullied into giving up my seat and moving to the back of the bus. Unbeknown to me, this unmarked bus was part of a mehadrin, or stringent line, in which rabbis, in cooperation with the public bus company Egged, dictate where women can sit – at the back – and what they can wear – only clothing in line with a code of haredi modesty.

Now, two years later, I have joined with the Centre for Jewish Pluralism, part of the Israel Reform Movement, to file suit against Israel’s public bus lines, Egged and Dan, and the Israeli Ministry of Transportation, in the name of women who have suffered abuse or who feel that their human rights have been trampled by the public, sex-segregated mehadrin lines. The suit asks that these buses be suspended until a survey is conducted to gauge the true need for them. If such a need can be proven, the suit asks that provisions be made to clearly mark such buses; that rules governing public behaviour on them be openly displayed, and that provisions be made to protect women passengers from verbal and physical abuse. The petition also demands that alternate public bus lines be made available on the same routes and at the same price.

What happened to me on this Israeli bus generated extraordinary interest worldwide. I have been interviewed on BBC four times. There was a front page article in The Times, in New York’s Newsday, and America’s National Public Radio. I have been filmed for German and Canadian television news programs and interviewed by Der Spiegel, as well as by reporters from Spain, the Netherlands, and France. And now, with this new lawsuit, every day the phone rings with new passengers.

Why has this incident attracted so much media attention? Is it warranted? Or is it just anti-Israel and antisemitic news organisations looking for negative material? If so, why would I, an Orthodox Jewish writer living in Israel who has spent the last 10 years trying to combat media prejudice, cooperate?

The insidious degradation of the faith I was born into, love, and have practiced faithfully all my life by fanatics who pervert its meaning in order to bully women in the name of God, is something I cannot, and will not, abide. First and foremost, because it is a desecration of God’s name; second, because it is limitless.

Why is it that in the past no one insisted on segregated buses? When asked, Rav Moshe Feinstein, a major halachic authority, ruled against the idea. And yet now, suddenly, they are an absolute necessity in the religious world. What happened? And what does it mean when long-held Jewish law and custom can be swept away by some religious politician or some macher in the yeshivah world, who can then establish, at will, new rules that oppress women?

Where does it end?

We in Israel have already seen modesty patrol hooligans roaming religious neighborhoods, assaulting people in the name of religion. We have seen paint and bleach thrown at women by men who disapproved of their clothing. We have seen public bonfires of so-called immodest clothing taken in house-to-house searches. We have seen more and more public streets covered with posters warning women how to dress, or else. In the past few weeks we have seen higher education for haredi women abolished overnight, breaking many hearts.

Ten years ago there were two mehadrin bus lines in Bnai Brak. Today there are 30 all over the country, with a new line being added every month. And two-and-a-half years after my experience on the Egged bus, Miriam Shear, a religious woman on her way to pray at the Kotel, was spat at, then punched, and finally beaten to the floor by four male passengers because she refused to move to the back of the bus. The bus she was on was not part of the mehadrin line.

Ayaan Hirsan Ali, the brave Somali woman who is still under a death threat for making a movie in the Netherlands depicting the brutal treatment of Muslim women (her director, Theo Van Gogh, was murdered), recently said that 20 years ago, none of the women in Somalia wore veils. Then a few men forced the issue, and now all of the women are in veils. What she said holds true for all of us: “We are not fighting for freedom for its own sake but from a life of repression, subordination and violence,” she declared.

Today, it’s just a seat on a bus. But there is no telling what it will be tomorrow. I hate bad publicity about Israel. But what I hate even more is the idea that the beautiful spirit of Judaism I have spent my life cultivating and passing on; the Jewish State I love, and have spent my life building and defending, will be changed, incrementally, beyond recognition.

We need to draw a red line and defend it so that does not happen. The fact that I and other women have done so is, ultimately, the best possible news about Israel, and the best publicity for the Jewish people.

NOTE: This article was published in the Jewish Chronicle on 23 February 2007.

1 comment to I Am Not Sitting at the Back of the Bus